Всем привет!
В мае у нас очень вдохновляющее, лирическое задание, так как мы вдохновляемся Шекспиром!!!
Давайте посмотрим на работу нашей Леночки. Она невероятная и очень душевная.
В мае у нас очень вдохновляющее, лирическое задание, так как мы вдохновляемся Шекспиром!!!
Давайте посмотрим на работу нашей Леночки. Она невероятная и очень душевная.
Привет всем творческим и увлеченным!
Hello to all creative and enthusiastic!
Давненько мне хотелось использовать в скрапе вышивку моей мамы - небольшую розочку, вышитую в перестроечные дефицитные времена, когда наличие 10 оттенков мулине уже считалось богатством.
It has long been going to make a notebook with an embroidered rose.
И долго все не складывалось, хотя я потихонечку делала разделители в блокнот и украшала их розами. И вот, начав обдумывать тему Шекспировского задания, сложила все вместе:
I remembered the sonnet of Shakespeare and everything was connected
O how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. The canker blooms have full as deep a dye As the perfumd tincture of the roses, Hang on such thorns, and play as wantonly, When summer's breath their maskd buds discloses; But, for their virtue only is their show, They live unwooed, and unrespected fade, Die to themselves. Sweet roses do not so, Of their sweet deaths are sweetest odours made: And so of you, beauteous and lovely youth, When that shall vade, by verse distils your truth.
Sonnet 54 by William Shakespeare в оригинале
Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.
В их пурпуре живущий сокровенно.
Мы в нежных розах ценим аромат,
И стебель, и шипы, и листья те же,
Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И тот же венчик, что у розы свежей,
-И так же пурпур лепестков глубок,
Они цветут, не радуя сердец,
Их душу перельют в благоуханье.
И вянут, отравляя нам дыханье.
А у душистых роз иной конец:
Когда погаснет блеск очей твоих,
Вся прелесть правды перельется в стих!
Сонет 54 в переводе Cамуила Маршака
Вот она, мамочкина вышивка.
Разнообразные разделители, объединенные только темой роз. Ее поддерживаю рисунком бумаги, отштампованными бутонами и листьями, чипбордом.
Фоном везде выступает рукописный текст на английском языке.
A variety of dividers, united only by the theme of roses.
The backdrop is always handwritten text in English.
Обычная офисная бумага побрызгана спреями.
На каждом листке комбинация штампов.
Здесь и текст сонета устроился на маленькой карточке
Использовала:
Пару листков плотного картона на обложки, несколько листков белого кардстока на разделители.
Акриловые краски WizArt
Тонкую текстурную пасту Таир для рельефа на обложках,
трафарет "розы", подарок О.Котляровой,
Большие и маленькие карточки - не представляю что за марка бумаги, достались мне вместе с обменной открыткой,
штампы "бутон розы" и "Листочки розы" от Арт-Кладовой,
фоновый штамп с рукописным английским текстом - одно их первых приобретений, информация о производителе канула в летах.
Вырубку присылают скрапподружки.
Чипборд "Розы"от Woodyscrap, специально заказывала его к этому блокноту,
уголки для фото с АлиЭкспресс.
На розе кракелюрный гель от СкрапЭго, алкогольные чернила на стебле, акрил металлик на цветке.
Вдохновляйтесь с нами прекрасными произведениями!
Inspire with us beautiful works!
Комментариев нет:
Отправить комментарий